Читайте также:

В самолете с открытой кабиной пилот в непогоду высовывается из-за ветрового стекла, чтобы лучше видеть, и воздушный поток еще долго хлещет по лицу и свистит в ушах...

Антуан де Сент-Экзюпери (Saint-Exupery)
«Планета людей»

     Кашка, полная кобыла средних лет, была по-матерински добра со всеми. После рождения четвертого по счету жеребенка она уже не восстановила своей фигуры...

Джордж Оруэлл (George Orwell)
«Зверская ферма»

Последнее, что он расслышать успел: "Мне нечего больше сказать." Nothing to say "You can tell your paper," the great man said, "I refused an interview...

О.Генри (О. Henry)
«Стихотворение «Нечего сказать»»

Смотрите также:

Афоризмы

Скотт и Зельда Фицджеральд

Фрэнсис Скотт Фицджераль.Ночь нежна

История жизни.Фицджеральд Фрэнсис Скотт

Андрей Шитяков.Сын города потерянных душ

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

«The love of the last tycoon», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Алмаз величиной с отель Риц», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Алмазная гора», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бурный рейс», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В вашем возрасте», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Волосы Вероники», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Долгое ожидание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зимние мечты», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Крушение», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ледяной дворец», закладка на странице 10 (прочитано 60%)

«Люди и ветер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мой невозвратный город», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Осторожно! Стекло!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Отзвуки века джаза», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Последний магнат»



Фрэнсис Фицджеральд (Francis Fitzgerald)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 91)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Все о Нэл вспоминаю. По
воскресеньям мы всегда жареное мясо на обед ели.
Тим продал своих лошадей и капканы. Он перестал охотиться и перешел на
положение пенсионера. Когда он возвращался домой с покупками из бакалейной
лавки, встречные неизменно обращали внимание на его осанку.
- Взгляии-ка на этого старика. Видал, какой важный! Не помню, как его
зовут. Знаю только, что прежде он промышлял охотой на динго. Говорят,
большой знаток своего дела был. Молодец, не опустился!
Тим был уверен, что старые знакомые будут относиться к нему по-прежнему
дружески. Но для фермеров он теперь не представлял интереса. От него больше
не было никакой пользы, никакого толка... Обыкновенный пенсионер,
надоедающий своими рассказами о прошлом.
Люди, которым он прежде служил, начали его избегать. Встречаясь с ним
на улице, они проходили мимо, даже не кивнув. И постепенно ему стало ясно,
какое положение занимает он на общественной лестнице их района.
- Обидно мне как-то стало, когда он прикинулся, будто не узнал меня. Я
у него на ферме один раз целый месяц прожил. Хотелось ему сказать: "Не
бойся! Я у тебя взаймы не попрошу. И пивом меня угощать не нужно.
Поздороваться с тобой хотел, только и всего". Да он уж мимо прошел.
Так продолжалось до тех пор, пока в район Снежной реки не перекочевала
из Змеиной равнины Колченогая Динго и не стала разорять овечьи отары.
Восемь лет подряд Колченогая Динго скиталась по пастбищам Косюско в
районе Снежных Делянок. О ней говорили повсюду, от долины Серой Кобылы и до
берегов Защемленной реки. Ее вой слышали на Большой Трясине и следы ее
видели на овечьих тропах. Кости задранных ею овец устилали берега реки,
пересекающей болотистую равнину у подножия Снежных Гор. Поговаривали даже,
что ее замечали в долине Монаро.
Колченогая Динго была крупная сука с густой бурой шерстью и коротким
пушистым хвостом. В молодости она по недомыслию угодила как-то в капкан и
сильно покалечила лапу, на которой остался всего один палец...

Алан Маршалл (Alan Marshall)
«Из сборника Короткие рассказы»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Михаил Пригодин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.fitzgerald.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.