Читайте также:

о этого я остался лицом к лицу с самим собой, без выпивки, без наркотиков, без всякой возможности увильнуть, но лицом к лицу с чертовым Мной - стариной Дулуозом и бывали..

Джек Керуак (Jack Kerouac)
«Ангелы одиночества»

     20. Ключ к этим ритуалам лежит в тайном слове, полученном им от меня.      21. С Богом и Поклоняю..

Алистер Кроyли (Aleister Crowley)
«Книга Закона»

Джоди повиновался ему беспрекословно. Карл Тифлин сел за стол и пододвинул к себе сковородку с яичницей. - Ну как. Билли, где у тебя коровы? - спросил он...

Джон Стейнбек (John Steinbeck)
«Подарок»

Смотрите также:

История жизни.Фицджеральд Фрэнсис Скотт

Андрей Шитяков.Сын города потерянных душ

Фицджеральд

Скотт и Зельда Фицджеральд

Фрэнсис Скотт Фицджераль.Ночь нежна

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Алмазная гора», страница 1 (прочитано 0%)

«The love of the last tycoon», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Алмаз величиной с отель Риц», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Пер. - В.Муравьев.



1

Род Джона Т.Ангера был на отменном счету в Геенне - есть такой городок
на Миссисипи. Отец Джона из года в год в жарких боях завоевывал первенство
по гольфу среди любителей; миссис Ангер славилась, по местному выражению,
"на все котлы и сковороды" своим зажигательным предвыборным красноречием;
самому Джону Т.Ангеру едва исполнилось шестнадцать, однако новейшие
нью-йоркские танцы он откалывал еще в коротких штанишках. И вот теперь ему
предстояло на какое-то время расстаться с родным домом. Вся провинция, как
известно, донельзя чтит учебные заведения Новой Англии: на алтарь этого
почтения провинциалы приносят цвет своей молодежи, и родители Джона не
остались в стороне. Непременно надо было, чтобы он отправился в колледж
святого Мидаса близ Бостона - не прозябать же их драгоценному и одаренному
сыну в Геенне!
А в Геенне - кто бывал там, тот знает - фешенебельные закрытые школы и
колледжи едва различают по названиям. Местные жители давным-давно отстали
от мира сего и хоть и очень стараются поспеть за модой, но живут большей
частью понаслышке. Чикагской ветчинной принцессе их одежда, манеры и
литературные вкусы, конечно, покажутся "как-то слегка прошлогодними".
Джон Т.Ангер был готов к отъезду. Миссис Ангер по-матерински набила его
чемоданы летними костюмами и вентиляторами, а мистер Ангер презентовал
сыну туго набитый асбестовый бумажник.
- Помни, здесь тебе всегда будут рады, - сказал он. - Семейный очаг не
остынет, будь уверен, мальчик.
- Я знаю, - сглотнул комок Джон.
- И не забывай, кто ты и откуда родом, - горделиво добавил отец, - это
убережет тебя от неверных поступков. Ты - Ангер из Геенны.
Родитель и сын пожали друг другу руки, и Джон пустился в путь,
обливаясь слезами. Через десять минут, покидая пределы города, он
остановился и обернулся на прощанье. Старинная викторианская надпись над
вратами была ему чем-то отрадна. Отец все время предлагал сменить ее на
что-нибудь бодрое и доходчивое, скажем: "Вот вы и в Геенне" или просто на
"Добро пожаловать", а пониже выложить лампочками сердечное рукопожатие.
Мистер Ангер считал, что старая надпись какая-то мрачноватая, но вот поди
ж ты...
Джон поглядел - и обратился навстречу судьбе. И небесный отсвет
оставленных позади огней Геенны был, казалось, исполнен теплой и яркой
прелести.


От Бостона до колледжа святого Мидаса полчаса на "роллс-ройсе". Сколько
в милях - навеки останется тайной, ибо, кроме Джона Т.Ангера, никто не
приезжал туда иначе, как на "роллс-ройсе", да, пожалуй, никто и не
приедет. Это колледж для избранных - самый дорогой колледж в мире.
Первые два года прошли очень приятно. Джон учился с отпрысками денежных
тузов и в каникулы гостил на модных курортах. Его гостеприимные сверстники
ему вполне нравились, но отцы их были все на один покрой; по молодости лет
он часто дивился их поразительной неразличимости.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (26) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... В тот же день самым
необъяснимым образом все узнали о том, что знаменитый Арсен Люпэн
находится среди нас.
Арсен Люпэн среди нас! Неуловимый взломщик, чьи подвиги долгими
месяцами расписывались на страницах всех газет! Таинственная личность, с
которой старик Ганимар, наш лучший полицейский, затеял решительный
поединок, перипетии которого разворачивались самым увлекательным
образом! Арсен Люпэн, джентльмен с оригинальным воображением,
действующий исключительно в аристократических салонах и замках, который,
проникнув однажды ночью к барону Шорманну, удалился с пустыми руками,
оставив свою визитную карточку со следующей надписью: "Арсен Люпэн,
взломщик-джентльмен, вернется в этот дом, когда мебель будет в нем
подлинной". Арсен Люпэн, человек под тысячью масок, то шофер, то тенор,
то букмекер, сынок из богатого семейства, юноша, старец, марсельский
коммивояжер, русский врач, испанский тореадор!
Следует хорошенько уяснить: Арсен Люпэн, прогуливающийся на
сравнительно узком пространстве атлантического лайнера, более того -- на
пятачке первых классов, в этом вот салоне, в этой столовой, в этой
курительной комнате! Арсен Люпэн, может быть -- вон тот господин... Либо
тот... Либо ваш сосед по общему столу... По каюте...
"И так будет еще пять раз по двадцать четыре часа!-- воскликнула на
следующий день мисс Нелли Ундердоун.-- Это невозможно вынести!
Надеюсь, его скоро арестуют".
И, обращаясь ко мне:
"Послушайте, мистер д'Андрези, вы уже на короткой ноге с капитаном;
неужели вам ничего не известно?"
Мне очень хотелось признаться, хоть что-нибудь узнать, чтобы доставить
удовольствие мисс Нелли. Это восхитительное создание было одним из тех,
которые, где бы они ни находились, притягивают к себе все взоры. Их красота
ослепляет с той же силой, что и их богатство. Вокруг них всегда образуется
собственный двор, толпятся свои поклонники, свои фанатики.
Воспитанная в Париже матерью-француженкой, она ехала к отцу,
богатейшему мистеру Ундердоуну, в Чикаго. Старшая подруга, некая леди
Джерленд, сопровождала ее.
С первого же часа я выставил свою кандидатуру на флирт...

Морис Леблан (Maurice Leblanc)
«Арест Арсена Люпэна»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Михаил Пригодин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.fitzgerald.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.