Читайте также:

ными и высшими учебными заведениями, казармами, судами, тюрьмами, дворцом епископа, залом для танцев, театром и всеми причастными к ним людьми, а также с торговцами и ремесленн..

Роберт Музиль (Robert Musil)
«Человек без свойств (книга 2)»

Перистое розовое облако плыло высоко вверху, влача свое нежно окрашенное отражение под листьями на воде и серебристыми цветами лотоса. Вдали показалось черное пятно — домик, воздвигнутый на сваях...

Джозеф Конрад (Joseph Conrad)
«Лагуна»

Что ж, верно и обратное. Когда у тебя во рту пистолет, и ты сжимаешь зубами его ствол, говорить удается только одними гласными...

Чак Паланик (Charles Michael Palahniuk)
«Бойцовский клуб (пер. И. Кормильцев)»

Другие книги автора:

«Мой невозвратный город»

«Трудный больной»

«Склеивая осколки»

«Великий Гэтсби»

«Ринг»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Галерея:



Фрэнсис Скотт Фицджеральд (фото)
Фрэнсис Скотт Фицджеральд (фото)
Фицджеральд Ф.С. (фото)
Фицджеральд Ф.С. (фото)
Фрэнсис Скотт Фицджеральд за работой (фото)
Фрэнсис Скотт Фицджеральд за работой (фото)
Фрэнсис Скотт и Зельда Фицджеральд (фото)
Фрэнсис Скотт и Зельда Фицджеральд (фото)
Обложка книги: Ночь нежна. Издательство: М: АСТ /Художественная литература /Харьков: Фолио
Обложка книги: Ночь нежна. Издательство: М: АСТ /Художественная литература /Харьков: Фолио
Обложка книги: Ночь нежна: Роман. издательство: СПб: Азбука-классика
Обложка книги: Ночь нежна: Роман. издательство: СПб: Азбука-классика
Обложка книги:
Обложка книги: "Великий Гэтсби; Ночь нежна: Романы. издательство: М: Эксмо
Фицджеральд Ф.С. (фото)
Фицджеральд Ф.С. (фото)
Фицджеральд Ф.С. (фото)
Фицджеральд Ф.С. (фото)
Фицджеральд Ф.С. (фото)
Фицджеральд Ф.С. (фото)
Фицджеральд Ф.С. (фото)
Фицджеральд Ф.С. (фото)

Тем временем:

...
- Томас такой наблюдательный! - сказала она с гордостью. - Я забыла, но
у того молодого мужчины действительно светлые волосы. Значит, это не он.
Потом старик высказал предположение, что парень, живущий через
несколько домов от них, может быть тем человеком, которого я ищу. Только
после довольно продолжительной дискуссии они решили, что он слишком высок,
да и, пожалуй, старше. К тому же миссис Квейр припомнила еще кого-то. Они
обсудили эту кандидатуру, а потом отвергли ее. Томас высказал новое
предположение, которое тоже было забраковано. И так далее.
Сгущались сумерки. Хозяин дома включил торшер. Он бросал на нас мягкий
желтый свет, остальная часть помещения оставалась во мраке. Комната была
большой и изрядно загроможденной; в ней висели тяжелые портьеры, стояла
массивная, набитая волосом мебель прошлого века. Я уже не ожидал какой-либо
помощи с их стороны, но мне было удивительно приятно, а сигара оказалась
отменной. Я все успею и после того, как выкурю ее.
Что-то холодное коснулось моего горла.
- Встань!
Я не вставал. Не мог. Я был парализован. Я сидел и пялил глаза на
супругов Квейр.
Я глядел на них, зная, что это невозможно, чтобы что-то холодное
касалось моего горла, чтобы резкий голос приказывал.
Миссис Квейр продолжала сидеть, опираясь на подушки, которые поправлял
ее муж. Ее глаза за стеклами очков продолжали мигать столь же дружелюбно и
благожелательно.
Сейчас они снова, начнут говорить о молодом соседе, который может
оказаться тем человеком, которого я разыскиваю. Ничего не случилось. Я всего
лишь задремал.
- Встань! - И снова что-то уперлось в мое горло.
Я встал.
- Обыщите его! - прозвучал сзади тот же резкий голос.
Старый господин медленно отложил сигару, подошел и осторожно ощупал
меня. Убедившись, что я не вооружен,
он опорожнил мои карманы.
- Это все, - сказал он, обращаясь к кому-то, стоявшему позади меня,
после чего вернулся на свое место.
- Повернись, - приказал резкий голос.
Я повернулся и увидел высокого, хмурого, очень худого человека
приблизительно моего возраста, то есть лет тридцати пяти...

Хэммет Дэшил (Hammett Dashiell)
«Дом на турецкой улице»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Михаил Пригодин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.fitzgerald.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.