Читайте также:

Об этом я пожалел, конечно, но удивило меня основание такой неприязни. "Вы знаете, - сказала она, - все это так болезненно"...

Джозеф Конрад (Joseph Conrad)
«Лорд Джим»

С каждого по десять фунтов штрафа, чем плохо? -- А если храм божий осквернят, то и побольше, -- подхватил мистер Сниггс...

Ивлин Артур Сент Джон Во (Evelyn Waugh)
«Упадок и разрушение»

И все эти превращения произошли прямо у нас под ногами. По ночам мне иногда чудилось, будто я слышу гул моря, а сквозь него- шум леса, того леса, что был здесь еще раньше, чем залив...

Джон Стейнбек (John Steinbeck)
«На Восток От Эдема»

Другие книги автора:

«В вашем возрасте»

«Осторожно! Стекло!»

«Трудный больной»

«Последний магнат»

«Крушение»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все статьи


Афоризмы



Никогда еще не было хорошей биографии писателя. Нет и не будет. По - настоящему хороший писатель состоит из слишком многих индивидуальностей.

Бейсбол: детская игра, в которую играют несколько д.жин неграмотных.

Взросление - чертовски трудная штука. Гораздо легче перейти из одного детства в другое.

Очень богатые люди не похожи на нас с вами.

В ее голосе звенели деньги.

Светский дебют - это когда молоденькую девушку в первый раз видят пьяной.

Одна девушка может быть хорошенькой, но дюжина девушек - это всего лишь хор.

Совещания не родили ни одной великой мысли, но похоронили некоторое число идиотских.

Покажите мне героя, и я напишу трагедию.

Так легко быть любимым; так трудно любить.

Вычеркивайте все восклицательные знаки. Ставить восклицательный знак - все равно что смеяться собственной шутке.

Уметь писать - то же, что уметь плавать под водой, не задыхаясь.

Источник:http://www.aphorism.ru/author/a2935.shtml


Тем временем:

...
Симоне нельзя стоять здесь и смотреть на беженцев, она поворачивается и
быстрой стремительной походкой идет в город.
Вот она уже в самом низу, там, где узкая боковая тропа выводит на шоссе
N_6, полукругом охватывающее город Сен-Мартен, расположенный на холме.
Картина, открывшаяся здесь ее глазам, была тяжелее всего, что Симоне
пришлось увидеть в последние дни. Поперек шоссе стояли машины, они,
очевидно, собирались свернуть на боковую дорогу, по на них, зажав их в
тиски, наехали другие машины, и весь необозримый поток беженцев - повозки,
фуры, автомобили, велосипеды, мулы, пешеходы - остановился; все это
безнадежно перепуталось, но никто не выражал нетерпения, никто не пытался
распутать этот клубок. Отдав себя на произвол судьбы, понурые и
сгорбленные люди сидели, не трогаясь с места, старики и молодые, мужчины и
женщины, солдаты и штатские, раненые и здоровые, - сидели, обливаясь
потом, в безнадежной праздности.
Большими серьезными глазами, делавшими ее лицо не по летам взрослым,
Симона долго смотрела на остановившийся в облаках пыли людской поток,
неподвижный, точно цветная фотография, до странности безмолвный. Но опыт
пятнадцатилетней жизни выработал в Симоне благоразумие, она вспомнила об
ожидавших ее делах, усилием воли замкнула в себе свои чувства и устремила
все внимание на то, чтобы перебраться через шоссе, наводненное беженцами.
Плотно прижимая к себе большую корзину, она перелезала через помятые
крылья автомашин и даже вскарабкалась на задок дилижанса, вежливо
извинившись перед пассажирами, которые и не поглядели на нее, разморенные
нестерпимой жарой.
Выбравшись наконец на противоположную сторону шоссе, она стала
подниматься по незаметной для постороннего глаза осыпающейся тропинке с
вековыми ступенями. Тропинка, местами изрядно крутая, прихотливо
извиваясь, вела на вершину горы, и с каждым поворотом неожиданно
открывался новый вид на окружающие старинный город развалины древних
укреплений и крепостных башен, а далеко внизу, - на долину в излучине реки
Серен...

Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger)
«Симона»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Михаил Пригодин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.fitzgerald.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.